2016-05-14 14:45:28 +0000 2016-05-14 14:45:28 +0000
12
12

Что означает фраза "Роккон Шоджо"?

В одном из самых популярных аниме этого сезона, Koutetsujou не Kabaneri , до, в середине или после битвы, человеческие комбатанты кричат “Rokkon Shojo ” или принцесса говорит это после битвы. 0x2 и я немного исследовала и, по-видимому, это означает “очищение шести корней восприятия ”** (что довольно двусмысленно).

Мои вопросы:

  1. Это имеет какое-то другое значение, кроме указанного выше?
  2. Каково его назначение и почему он используется в ситуации, которая включает в себя борьбу?

Ответы (2)

11
11
11
2016-05-14 15:26:33 +0000

Роккон сёдзё действительно означает очищение шести корней восприятия. По моим текущим знаниям, другого смысла в этом нет.

Употребление, однако, наиболее известно людям во время восхождения в горы, или как haikugirl.me фразы это

‘rokkon shojo’ является распространенным выражением, часто повторяющимся во время восхождения на гору, особенно на гору Фудзи. Роккон" (六根) означает “шесть чувств” (т.е. зрение, слух, обоняние, вкус, осязание и сознание). Сёдзё" (清浄) означает “очищение”. Итак, эта фраза относится к очищению сердца от всего плохого (желания, гнева, страха, депрессии и т.д.), что исходит от того, что мы принимаем через шесть чувств.

Однако это не имеет большого смысла в koutetsujou-no-kabaneri . То, как ja.wikipedia описывает это. 0x2 и 0x2 и > そのため執着を断ち,心を清らかな状態にすることを言う。そのため不浄なものを見ない,聞かない,嗅がない,味わわない,触れない,感じないために俗世との接触を絶つことが行なわれた(山ごもりなど)。 0x2 и 0x2 и это фраза, на которую ссылаются в буддизме. Что примерно переводится как “

” > “Прекратите свои навязчивые идеи, обратитесь к своему сердцу в чистом виде”. Не смотрите на то, что нечисто, не спрашивайте, не чувствуйте запаха, вкуса или прикосновения. Отрежьте ваш контакт с миром для того, чтобы не чувствовать. 0x2 и 0x2 и это действительно подходит для серии немного лучше. Убив ваши эмоции, это сделает его легче убить. Это то, что используется в современных военных, как хорошо.

Он также вписывается в серию, учитывая, что

монстра невозможно победить, если не проткнуть его сердце, защищенное слоем железа.

делает refer to your heart in a pure state, что, по моему мнению, также может быть интерпретировано как cutting of ones heart (пожалуйста, поправьте меня, если я ошибаюсь), своего рода каламбур.

3
3
3
2016-05-21 17:42:19 +0000

китаец. У нас одна и та же фраза на китайском, однако я не совсем уверен, что она означает одно и то же. 六根, относится к пяти чувствам и вашему сознанию (душе). 清净 ссылается на состояние чистоты и отсутствия загрязнений. Это буддийское понятие, относящееся к состоянию личной чистоты. Это означает, что вы больше не связаны мирскими желаниями и свободны от них. Обычно оно используется для описания чьего-то душевного состояния, существительного. Использование здесь немного странно для меня (они, кажется, кричат об этом, как о борьбе, которая, очевидно, не является тем, чем предназначена эта фраза). Это сродни любому из нас, кто кричит “внутренний покой” перед тем, как вступить в бой. Я могу понять его только как состояние, которого эти люди хотят достичь после смерти, умирая чистыми и не оскверненными вирусом кабана и превращенными.