2014-08-26 13:01:11 +0000 2014-08-26 13:01:11 +0000
24
24
Advertisement

Откуда слово "нянпасу"?

Advertisement

Renge обычно приветствует людей “Ньянпасу”. На подлодке написано “Мяунинг”, что, вероятно, происходит от “Утро” в качестве приветствия. Но “Доброе утро” в качестве приветствия по-японски - это Ohayo, что совсем не похоже на “Ньянпасу”. Вот видео на YouTube о том, как Рендж сказал это

Я не совсем понимаю японский, может быть, оно происходит от другого слова?

Advertisement

Ответы (2)

22
22
22
2014-08-27 05:43:53 +0000

Я думаю, это просто ее случайное, бессмысленное слово для “Доброе утро”. Я думаю, что это ее случайное, бессмысленное слово для “Доброе утро”.

Я нашел интервью с продюсером Non Non Biyori.

– Что означает строчка главного героя Ренге Мияучи “Ньянпасу”? Что это значит?

Это приветствие, которое может быть использовано в различных ситуациях, таких как “Оханбанчива” (смеется), которая была придумана первоклассником. Кроме того, персонаж Ренге - первоклассница, но она умна во многих отношениях. Он обладает разнообразными знаниями и имеет рейтинг “все 5” в своем табеле успеваемости.

Что значит “Ньянпасу” от главного героя Ренге Мияучи?

Это “Охаконбанчива” - как. (смеется) Приветственная фраза. Она подходит для многих ситуаций. Ренге - 1 класс, но она слишком взрослая во многих отношениях, имеет много знаний и табель успеваемости. Он подходит для многих ситуаций.

“Охаконбанчива” - это приветствие, использованное в старом аниме Dr.Slump , созданном Акирой Ториямой, автором Dragonball. “Охаконбанчива” - это сочетание “Охайоу” (Доброе утро), “Конничива” (Здравствуйте) и “Конбанча” (Добрый вечер).

11
11
11
2014-08-26 13:13:51 +0000

Я искал это раньше и нашел это :

Но задумывались ли вы над тем, почему “Ньянпасу” является творческой монетой нового термина в японском языке?

Японцы и лингвисты могут расходиться во мнениях относительно точной этимологии приветствия “Осу!”. Это приветствие часто используется людьми, которые физически напрягают себя, например, студентами каратэ. (“Осу” обычно используется мужчинами, и обычно используется для приветствия людей, которые не старше спикера. Таким образом, это немного странно, когда мы видим Ренге, который является женщиной, используя его, чтобы обратиться к людям, которые старше ее).

Если бы мы захотели объединить кошачий мяукающий звук “NYAN” с “OSU”, почему бы нам просто не сказать “NYAN-OSU”?

Подумай о том, как мы говорим “сенпай”. Звук “p” - это беззвучная двухсторонняя остановка. Звук “н” - это носовой. Когда нос предшествует остановке, очень легко slur “senpai” превращается в “sempai”.

При использовании носового звука “n” перед границей слова, звуки очень легко притупляются, а в случае “нянпасу” беззвучный двузвучный стоп заменяет обычную границу слова.

Это можно считать фанковым.

Говоря, это комбинация нянь и осу, но такая, которая скатывается с языка намного плавнее.

Для начала кажется приличным объяснением.

Advertisement